Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - haftasonun nasıl geçti?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
haftasonun nasıl geçti?
Tekst
Skrevet av Blackrose
Kildespråk: Tyrkisk

haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
lütfen çook acil!))

Tittel
haftasonun nasıl geçti?
Oversettelse
Tysk

Oversatt av locke10
Språket det skal oversettes til: Tysk

Wie war dein Wochenende? Ich hoffe gut! Ich habe dich in meine Freundschaftsliste hinzugefügt... Ich hoffe, dass es kein Problem für dich ist. Magst du Jazzmusik?

Ich höre gerne Jazz, vor allem das: ...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
missing part added. <italo>
Senest vurdert og redigert av italo07 - 19 Oktober 2008 18:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Oktober 2008 14:52

italo07
Antall Innlegg: 1474
Text before editing:

wie war dein wochenende? ich hoffe gut! ich hab dich in meine Freundschaftsliste hinzugefügt... ich hoffe es ist kein problem für dich, magst du jazz musik?

5 Oktober 2008 14:59

merdogan
Antall Innlegg: 3769
"ben severim, özelikle şunları:" ist nicht da.

6 Oktober 2008 00:09

dilbeste
Antall Innlegg: 267
es fehlt ein teil.. ansonsten würde ich es für richtig einschätzen..

11 Oktober 2008 21:18

italo07
Antall Innlegg: 1474
Würde einer von euch den feglenden Teil hier notieren, damit ich den einfüge? Der Übersetzer reagiert nicht.

Danke!

CC: merdogan dilbeste

19 Oktober 2008 18:01

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Es ist da.