Oversettelse - Tyrkisk-Arabisk - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..Nåværende status Oversettelse
Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde.. | | Kildespråk: Tyrkisk
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde.. |
|
| لو كنت ملكا لي,لكان ذلك Øلما بالطبع... | | Språket det skal oversettes til: Arabisk
لو كنت ملكا لي، لكان ذلك Øلماً بالطبع... |
|
Senest vurdert og redigert av jaq84 - 15 November 2008 22:07
Siste Innlegg | | | | | 15 November 2008 08:00 | | | Hello Italo
does it say:
"If you were mine, it would certainly be a dream"?
Danke CC: italo07 | | | 15 November 2008 12:16 | | | (it's targeted to a man) |
|
|