Umseting - Turkiskt-Arabiskt - sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde..Núverðandi støða Umseting
Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde.. | | Uppruna mál: Turkiskt
sen benim olsan bu bir rüya olurdu herhalde.. |
|
| لو كنت ملكا لي,لكان ذلك Øلما بالطبع... | | Ynskt mál: Arabiskt
لو كنت ملكا لي، لكان ذلك Øلماً بالطبع... |
|
Góðkent av jaq84 - 15 November 2008 22:07
Síðstu boð | | | | | 15 November 2008 08:00 | | | Hello Italo
does it say:
"If you were mine, it would certainly be a dream"?
Danke CC: italo07 | | | 15 November 2008 12:16 | | | (it's targeted to a man) |
|
|