Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Finsk - Ordnung ist das halbe Leben, drum ins Loch und...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskEngelskFinsk

Kategori Litteratur

Tittel
Ordnung ist das halbe Leben, drum ins Loch und...
Tekst
Skrevet av Soikku
Kildespråk: Tysk

Ordnung ist das halbe Leben, drum ins Loch und nicht daneben.

Tittel
Puhtaus on puoli ruokaa, siispä pönttöön...
Oversettelse
Finsk

Oversatt av mikalaari
Språket det skal oversettes til: Finsk

Puhtaus on puoli ruokaa, siispä pönttöön eikä viereen.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The first part means literally "The cleanlyness is half of the food" which is a common saying equivalent (I think) to the German phrase. Together with the latter half of the translation (literal one) the text can be used in a toilet sign.

Kahden lauseen yhdistelmä, joka on tarkoitettu käytettäväksi kyltissä wc:ssä.
Senest vurdert og redigert av Maribel - 23 Oktober 2008 12:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 September 2008 14:29

Maribel
Antall Innlegg: 871
Tämä kuulosti aluksi kovin ihmeelliseltä, mutta kun lueskelin muiden käännösten selityksiä, niin alkoi selvitä minullekin
(letterally > literally)

Ehkäpä kommentissa voisi olla se sanatarkempi käännöskin. Ja selitys vessaohjeesta. Luovempi ratkaisu on kyllä käännöksessä hyvä. Mietitkö muuten tuota "aukkoa"? Jos meillä olisi noita (virallisia) kylttejä, niin lukisiko niissä "pönttö" vai "wc-allas" - tuskin kuitenkaan "aukko"?

26 September 2008 11:27

mikalaari
Antall Innlegg: 28
Aukko ei varmaankaan aukea ellei satu lukemaan tekstiä vessanpöntön yläpuolelta. Toisaalta en sitten tiedä onko tuo saksankielinenkään sen selkeämpi.

Onkohan tuo muuten edes virallinen kyltti vai vaan ihan epävirallinen kaunis pyyntö olla sotkematta vessaa? Pönttö on tietysti ihan hyvä vaihtoehto aukolle ja voipi olla parempikin.

10 Oktober 2008 13:39

mikalaari
Antall Innlegg: 28
Muutin käännöstä nyt hiukan: "siksi aukkoon" -> "siispä pönttöön".

23 Oktober 2008 12:46

Maribel
Antall Innlegg: 871
Oiva keksintö! Hyvä rytmi ja lisäksi pönttö-sanan käyttö kertoo, mistä on kyse