Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - Adiós, tengo que irme porque se me acabó el dinero
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Tittel
Adiós, tengo que irme porque se me acabó el dinero
Tekst
Skrevet av
cengizz06
Kildespråk: Spansk
Adiós, tengo que irme porque se me acabó el dinero.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
edited by <Lilian>
before:
"adios tengo que ieme porque sema scabo el dinero"
Tittel
Hoşçakal
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
benimadimmayis
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Hoşçakal, gitmem lazım çünkü param bitti.
Senest vurdert og redigert av
handyy
- 11 Oktober 2008 23:57