Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Spanisch-Türkisch - Adiós, tengo que irme porque se me acabó el dinero
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat
Titel
Adiós, tengo que irme porque se me acabó el dinero
Text
Übermittelt von
cengizz06
Herkunftssprache: Spanisch
Adiós, tengo que irme porque se me acabó el dinero.
Bemerkungen zur Übersetzung
edited by <Lilian>
before:
"adios tengo que ieme porque sema scabo el dinero"
Titel
Hoşçakal
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
benimadimmayis
Zielsprache: Türkisch
Hoşçakal, gitmem lazım çünkü param bitti.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
handyy
- 11 Oktober 2008 23:57