Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Hebraisk - Le Seigneur est mon Pasteur

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatinFranskHebraisk

Kategori Setning

Tittel
Le Seigneur est mon Pasteur
Tekst
Skrevet av Aline Marques
Kildespråk: Fransk Oversatt av Botica

Le Seigneur est mon Pasteur, jamais Il ne me fera défaut !

Tittel
יְהוָה רֹעִי
Oversettelse
Hebraisk

Oversatt av franzi
Språket det skal oversettes til: Hebraisk

יְהוָה רֹעִי, לֹא אֶחְסָר!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
C'est le vers original de la Bible hebreuse. Ce vers contient le nom de Dieu, toutefois en parlant on n'utilise pas ce nom, par contre on dit
אדוני רעי, לֹא אחסר!

Senest vurdert og redigert av libera - 30 November 2008 19:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 November 2008 21:38

libera
Antall Innlegg: 257
Franzi, as it is not customary in Hebrew to use the name of God, could you also give the ordinary "אדוני רעי" version with an explanation, in the comments?

29 November 2008 19:58

franzi
Antall Innlegg: 29
Hello Libera, thank you for your message, I was wondering about that myself, I hope it is ok to have taken the verse directly from the Bible. Would you like me to add the version with אדוני in the comments, or edit the translation and add it there (would it be ok to edit it?) Thank you

29 November 2008 21:04

libera
Antall Innlegg: 257
I think it would be sufficient to add a short explanation in the comments, along with the אדוני version.