Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Kinesisk med forenklet - The goodright initiative Is currently undergoing ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskFranskBrasilsk portugisiskKinesisk med forenkletArabisk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Tittel
The goodright initiative Is currently undergoing ...
Tekst
Skrevet av markbratanov
Kildespråk: Engelsk

The Goodright initiative is currently undergoing paperwork before its launch. You can begin your registration process by filling the form below

Best Regards,
The Goodright Team
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is a temporary message that I'm using for a non-profit organization. Our organization cannot launch (start) the website until it has completed the necessary paperwork. But we are allowing users to begin the registering process so that when we launch our non-profit organization, they will be notified. I already have the English and Spanish translation. The dialects of French, Arabic and Chinese does not matter for us. Thanks for any assistance.

** The GoodRight initiative... Goodright is the name, the article (THE) and (INITIATIVE) should be translated. e.g. "LA INICIATIVA GOODRIGHT"

Tittel
Goodright倡议
Oversettelse
Kinesisk med forenklet

Oversatt av cacue23
Språket det skal oversettes til: Kinesisk med forenklet

Goodright倡议正在进行发行前的文件审核工作。现在您可以填写下列表格报名参加了。

此致,
Goodright团队
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It was quite hard to adhere exactly to the original sentence without feeling somewhat bizarre and incomplete. So I changed it a little bit and tried to convey the purpose with the aid of the description below the translation request.
Senest vurdert og redigert av pluiepoco - 23 Januar 2009 09:51