Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Čina simpligita - The goodright initiative Is currently undergoing ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaBrazil-portugalaČina simpligita Araba

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
The goodright initiative Is currently undergoing ...
Teksto
Submetigx per markbratanov
Font-lingvo: Angla

The Goodright initiative is currently undergoing paperwork before its launch. You can begin your registration process by filling the form below

Best Regards,
The Goodright Team
Rimarkoj pri la traduko
This is a temporary message that I'm using for a non-profit organization. Our organization cannot launch (start) the website until it has completed the necessary paperwork. But we are allowing users to begin the registering process so that when we launch our non-profit organization, they will be notified. I already have the English and Spanish translation. The dialects of French, Arabic and Chinese does not matter for us. Thanks for any assistance.

** The GoodRight initiative... Goodright is the name, the article (THE) and (INITIATIVE) should be translated. e.g. "LA INICIATIVA GOODRIGHT"

Titolo
Goodright倡议
Traduko
Čina simpligita

Tradukita per cacue23
Cel-lingvo: Čina simpligita

Goodright倡议正在进行发行前的文件审核工作。现在您可以填写下列表格报名参加了。

此致,
Goodright团队
Rimarkoj pri la traduko
It was quite hard to adhere exactly to the original sentence without feeling somewhat bizarre and incomplete. So I changed it a little bit and tried to convey the purpose with the aid of the description below the translation request.
Laste validigita aŭ redaktita de pluiepoco - 23 Januaro 2009 09:51