Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Russisk - kolegija

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskRussisk

Kategori Essay - Utdanning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kolegija
Tekst
Skrevet av genic
Kildespråk: Litauisk

Kolegijoje vykdomos nuosekliosios ir nenuosekliosios studijos, taip pat kursai ir paskaitų ciklai profesinei kvalifikacijai tobulinti. Įstatymų ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka kolegijoje gali būti vykdomos pagrindinio profesinio mokymo programos.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
be komentaru

Tittel
колледж
Oversettelse
Russisk

Oversatt av sagittarius
Språket det skal oversettes til: Russisk

В колледже ведется последовательное и непоследовательное обучение, а также есть курсы и циклы лекций по повышению профессиональной квалификации. В установленном законами и другими правовыми актами порядке, в колледже могут осуществляться программы начального профессионального обучения.
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 17 Mai 2009 17:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 Februar 2009 08:37

fiammara
Antall Innlegg: 94
в коллегии

18 Februar 2009 11:46

sagittarius
Antall Innlegg: 118
Patys rusai tokias kolegijas vadina koledžais. Galite panaršyti internetą ir įsitikinsite.

18 Februar 2009 14:28

fiammara
Antall Innlegg: 94
priklausomai nuo to kur tie rusai gyvena.

18 Februar 2009 14:43

sagittarius
Antall Innlegg: 118
Siūlau įvesti į google, pvz., "Каунасский колледж" ir pasižiūrėti, ką rodo.

1 Mai 2009 05:23

OlgaLeo
Antall Innlegg: 16
Правильнее будет "начального/основного профессионального обучения"