Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Руски - kolegija

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиРуски

Категория Есе - Възпитание

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
kolegija
Текст
Предоставено от genic
Език, от който се превежда: Литовски

Kolegijoje vykdomos nuosekliosios ir nenuosekliosios studijos, taip pat kursai ir paskaitų ciklai profesinei kvalifikacijai tobulinti. Įstatymų ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka kolegijoje gali būti vykdomos pagrindinio profesinio mokymo programos.
Забележки за превода
be komentaru

Заглавие
колледж
Превод
Руски

Преведено от sagittarius
Желан език: Руски

В колледже ведется последовательное и непоследовательное обучение, а также есть курсы и циклы лекций по повышению профессиональной квалификации. В установленном законами и другими правовыми актами порядке, в колледже могут осуществляться программы начального профессионального обучения.
За последен път се одобри от Sunnybebek - 17 Май 2009 17:23





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Февруари 2009 08:37

fiammara
Общо мнения: 94
в коллегии

18 Февруари 2009 11:46

sagittarius
Общо мнения: 118
Patys rusai tokias kolegijas vadina koledžais. Galite panaršyti internetą ir įsitikinsite.

18 Февруари 2009 14:28

fiammara
Общо мнения: 94
priklausomai nuo to kur tie rusai gyvena.

18 Февруари 2009 14:43

sagittarius
Общо мнения: 118
Siūlau įvesti į google, pvz., "Каунасский колледж" ir pasižiūrėti, ką rodo.

1 Май 2009 05:23

OlgaLeo
Общо мнения: 16
Правильнее будет "начального/основного профессионального обучения"