Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Lituà-Rus - kolegija

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LituàRus

Categoria Assaig - Educació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
kolegija
Text
Enviat per genic
Idioma orígen: Lituà

Kolegijoje vykdomos nuosekliosios ir nenuosekliosios studijos, taip pat kursai ir paskaitų ciklai profesinei kvalifikacijai tobulinti. Įstatymų ir kitų teisės aktų nustatyta tvarka kolegijoje gali būti vykdomos pagrindinio profesinio mokymo programos.
Notes sobre la traducció
be komentaru

Títol
колледж
Traducció
Rus

Traduït per sagittarius
Idioma destí: Rus

В колледже ведется последовательное и непоследовательное обучение, а также есть курсы и циклы лекций по повышению профессиональной квалификации. В установленном законами и другими правовыми актами порядке, в колледже могут осуществляться программы начального профессионального обучения.
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 17 Maig 2009 17:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Febrer 2009 08:37

fiammara
Nombre de missatges: 94
в коллегии

18 Febrer 2009 11:46

sagittarius
Nombre de missatges: 118
Patys rusai tokias kolegijas vadina koledžais. Galite panaršyti internetą ir įsitikinsite.

18 Febrer 2009 14:28

fiammara
Nombre de missatges: 94
priklausomai nuo to kur tie rusai gyvena.

18 Febrer 2009 14:43

sagittarius
Nombre de missatges: 118
Siūlau įvesti į google, pvz., "Каунасский колледж" ir pasižiūrėti, ką rodo.

1 Maig 2009 05:23

OlgaLeo
Nombre de missatges: 16
Правильнее будет "начального/основного профессионального обучения"