Omni homini sancto praeterita, omni peccatori futura sunt.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I added "homo" to sanctus" /= saint man/, because in Latin we say "sanctus" either about people or about gods... If we wanted to say "Sanctus Deus" in English we would use an adjective "holy" (Holy God"... <Aneta B.>
Another version hereafter, that was done recently (20th of January 2012, by Alexfatt) : "Omnes sancti praeteritum habent omnesque peccatores futurum." ;-)
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 21 Januar 2012 00:50