Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



64Traduko - Angla-Latina lingvo - Every Saint has a past, every Sinner has a future

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItaliaBrazil-portugalaFrancaRusaLatina lingvoHebreaArabaGreka antikvaBulgaraAnglaHispana

Kategorio Pensoj

Titolo
Every Saint has a past, every Sinner has a future
Teksto
Submetigx per elitssa
Font-lingvo: Angla

Every Saint has a past, every Sinner has a future

Titolo
Omni homini sancto praeterita...
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

Omni homini sancto praeterita, omni peccatori futura sunt.
Rimarkoj pri la traduko
I added "homo" to sanctus" /= saint man/, because in Latin we say "sanctus" either about people or about gods... If we wanted to say "Sanctus Deus" in English we would use an adjective "holy" (Holy God"... <Aneta B.>

Another version hereafter, that was done recently (20th of January 2012, by Alexfatt) : "Omnes sancti praeteritum habent omnesque peccatores futurum." ;-)
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 21 Januaro 2012 00:50