Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



88Oversettelse - Tyrkisk-Spansk - özlediğim bişeyler var, senden de benden de öte ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskSpanskEngelskBulgarsk

Kategori Poesi - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
özlediğim bişeyler var, senden de benden de öte ...
Tekst
Skrevet av cengizz06
Kildespråk: Tyrkisk

BEBEĞİM
güzel uyu bebeğim,
huzurla dolsun yüreğin,
sen uyurken öpücükler kondursun
melekler yanaklarına,
benim yerime
kucaklasınlar seni,
okşasınlar saçlarını,
sonra uçup gelsinler
rüzgarın kanadında,
kokunu getirsinler
nefes olsun bana.

Tittel
MI NENA
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Spansk

MI NENA
Duerme bien mi nena,
que tu corazón se llene de tranquilidad.
Mientras duermes, que los ángeles
te den besos en la mejilla,
que en vez de mi
te abracen,
que te acaricien el pelo;
después que lleguen volando
con las alas del viento
y que me traigan tu olor,
esto será mi aliento.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
mi nena/pequenita
Senest vurdert og redigert av Isildur__ - 22 Mai 2010 23:38





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Mai 2010 23:44

cheesecake
Antall Innlegg: 980
Qué mono