Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Fransk - Erre dans la réflexion Cesse au moment froid

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskLatin

Kategori Poesi

Tittel
Erre dans la réflexion Cesse au moment froid
Tekst som skal oversettes
Skrevet av CesarX
Kildespråk: Fransk

Erre dans la réflexion
Cesse au moment froid
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bonjour, je suis tout nouveau ici, en fait j'ai à l'idée de me faire tatouer deux phrases (l'une et l'autre sur chaque avant bras) en latin (pour la touche de mystère !)... (je sais, j'aime les parenthèses)

ayant effectué quelques recherches dans des dico et auprès de quelques traducteurs en ligne, j'ai obtenu (après assemblage) :

erro incogitatio
desino ubi frigidus

déjà,
* est-ce que quelqu'un pourrait me dire si je tombe juste ?
* mais encore, si il est possible de conjuguer en latin ? (je penserai à la première personne du pluriel... errons, cessons)

merci d'avance (en espérant n'avoir omis aucune règle)
tout à fait cordialement.
anthony
18 Desember 2011 22:34