Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Erre dans la réflexion Cesse au moment froid

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaLatince

Kategori Şiir

Başlık
Erre dans la réflexion Cesse au moment froid
Çevrilecek olan metin
Öneri CesarX
Kaynak dil: Fransızca

Erre dans la réflexion
Cesse au moment froid
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bonjour, je suis tout nouveau ici, en fait j'ai à l'idée de me faire tatouer deux phrases (l'une et l'autre sur chaque avant bras) en latin (pour la touche de mystère !)... (je sais, j'aime les parenthèses)

ayant effectué quelques recherches dans des dico et auprès de quelques traducteurs en ligne, j'ai obtenu (après assemblage) :

erro incogitatio
desino ubi frigidus

déjà,
* est-ce que quelqu'un pourrait me dire si je tombe juste ?
* mais encore, si il est possible de conjuguer en latin ? (je penserai à la première personne du pluriel... errons, cessons)

merci d'avance (en espérant n'avoir omis aucune règle)
tout à fait cordialement.
anthony
18 Aralık 2011 22:34