Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Erre dans la réflexion Cesse au moment froid

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaLatina

Kategoria Runous

Otsikko
Erre dans la réflexion Cesse au moment froid
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä CesarX
Alkuperäinen kieli: Ranska

Erre dans la réflexion
Cesse au moment froid
Huomioita käännöksestä
Bonjour, je suis tout nouveau ici, en fait j'ai à l'idée de me faire tatouer deux phrases (l'une et l'autre sur chaque avant bras) en latin (pour la touche de mystère !)... (je sais, j'aime les parenthèses)

ayant effectué quelques recherches dans des dico et auprès de quelques traducteurs en ligne, j'ai obtenu (après assemblage) :

erro incogitatio
desino ubi frigidus

déjà,
* est-ce que quelqu'un pourrait me dire si je tombe juste ?
* mais encore, si il est possible de conjuguer en latin ? (je penserai à la première personne du pluriel... errons, cessons)

merci d'avance (en espérant n'avoir omis aucune règle)
tout à fait cordialement.
anthony
18 Joulukuu 2011 22:34