Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - Erre dans la réflexion Cesse au moment froid

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаЛатинська

Категорія Поезія

Заголовок
Erre dans la réflexion Cesse au moment froid
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено CesarX
Мова оригіналу: Французька

Erre dans la réflexion
Cesse au moment froid
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour, je suis tout nouveau ici, en fait j'ai à l'idée de me faire tatouer deux phrases (l'une et l'autre sur chaque avant bras) en latin (pour la touche de mystère !)... (je sais, j'aime les parenthèses)

ayant effectué quelques recherches dans des dico et auprès de quelques traducteurs en ligne, j'ai obtenu (après assemblage) :

erro incogitatio
desino ubi frigidus

déjà,
* est-ce que quelqu'un pourrait me dire si je tombe juste ?
* mais encore, si il est possible de conjuguer en latin ? (je penserai à la première personne du pluriel... errons, cessons)

merci d'avance (en espérant n'avoir omis aucune règle)
tout à fait cordialement.
anthony
18 Грудня 2011 22:34