Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Italiensk - Hello thanks for the nice surprise! Yes its been...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskItaliensk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hello thanks for the nice surprise! Yes its been...
Tekst
Skrevet av Jean Acquadro
Kildespråk: Engelsk

Hello thanks for the nice surprise! Yes its been a while since I've been in touch with you all. How are you keeping. I'm keeping well in spite of the flu. I hope oneday you will be able to visit us in Australia, you know you are most welcome.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
flu is influenza

Tittel
Ciao
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av constantinos45
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Ciao, grazie per la bella sorpresa! Sì, è passato parecchio tempo da quando ci siamo sentiti. Come state? Io sto bene, influenza a parte. Spero che un giorno riusciate a venire in Australia a trovarci, sapete che siete i benvenuti.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ho preferito la forma con °voi°.
---
Opted for a more colloquial style. Before edits:
"ciao,
grazie per la bella sorpresa!Sì è passato parecchio tempo che no ci vediamo. Come vi trovate? Io mi trovo bene nonostante l'influenza. Spero che un giorno abbiate la possibilità di venire in Australia a trovarci. Sarete benvenuti."
<alexfatt>
Senest vurdert og redigert av alexfatt - 29 Juni 2014 14:09