Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Italskt - Hello thanks for the nice surprise! Yes its been...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktItalskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hello thanks for the nice surprise! Yes its been...
Tekstur
Framborið av Jean Acquadro
Uppruna mál: Enskt

Hello thanks for the nice surprise! Yes its been a while since I've been in touch with you all. How are you keeping. I'm keeping well in spite of the flu. I hope oneday you will be able to visit us in Australia, you know you are most welcome.
Viðmerking um umsetingina
flu is influenza

Heiti
Ciao
Umseting
Italskt

Umsett av constantinos45
Ynskt mál: Italskt

Ciao, grazie per la bella sorpresa! Sì, è passato parecchio tempo da quando ci siamo sentiti. Come state? Io sto bene, influenza a parte. Spero che un giorno riusciate a venire in Australia a trovarci, sapete che siete i benvenuti.
Viðmerking um umsetingina
ho preferito la forma con °voi°.
---
Opted for a more colloquial style. Before edits:
"ciao,
grazie per la bella sorpresa!Sì è passato parecchio tempo che no ci vediamo. Come vi trovate? Io mi trovo bene nonostante l'influenza. Spero che un giorno abbiate la possibilità di venire in Australia a trovarci. Sarete benvenuti."
<alexfatt>
Góðkent av alexfatt - 29 Juni 2014 14:09