Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Італійська - Hello thanks for the nice surprise! Yes its been...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійська

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hello thanks for the nice surprise! Yes its been...
Текст
Публікацію зроблено Jean Acquadro
Мова оригіналу: Англійська

Hello thanks for the nice surprise! Yes its been a while since I've been in touch with you all. How are you keeping. I'm keeping well in spite of the flu. I hope oneday you will be able to visit us in Australia, you know you are most welcome.
Пояснення стосовно перекладу
flu is influenza

Заголовок
Ciao
Переклад
Італійська

Переклад зроблено constantinos45
Мова, якою перекладати: Італійська

Ciao, grazie per la bella sorpresa! Sì, è passato parecchio tempo da quando ci siamo sentiti. Come state? Io sto bene, influenza a parte. Spero che un giorno riusciate a venire in Australia a trovarci, sapete che siete i benvenuti.
Пояснення стосовно перекладу
ho preferito la forma con °voi°.
---
Opted for a more colloquial style. Before edits:
"ciao,
grazie per la bella sorpresa!Sì è passato parecchio tempo che no ci vediamo. Come vi trovate? Io mi trovo bene nonostante l'influenza. Spero che un giorno abbiate la possibilità di venire in Australia a trovarci. Sarete benvenuti."
<alexfatt>
Затверджено alexfatt - 29 Червня 2014 14:09