Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tysk - Eat you alive by the oh hellos

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyskGresk

Kategori Sang

Tittel
Eat you alive by the oh hellos
Tekst
Skrevet av dukemasuya
Kildespråk: Engelsk

I've seen the true face of the things you call Life
the song of the siren that holds your desires
but Death, she is cunning, and clever as hell
and she'll eat you alive
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Death is personified here as a "female" hence the word "she".
The siren is a mythical creature not the buzzer >> http://en.wikipedia.org/wiki/Siren

Tittel
"dich lebendig essen" von den Oh Hellos
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Pashikane
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich habe das wahre Gesicht der Dinge, die du Leben nennst, gesehen,
das Lied der Sirene, die deine Begierden festhält,
doch verdammt, ist sie listig, und höllisch schlau
und sie wird dich lebendig essen
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"death" bedeutet eigentlich "Tod", ist hier aber ein Ausruf, daher hab' ich es als "verdammt" übersetzt.
"clever as hell" wäre wörtlich "schlau wie die Hölle".
Senest vurdert og redigert av nevena-77 - 28 Januar 2014 09:38