Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Nemacki - Eat you alive by the oh hellos

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNemackiGrcki

Kategorija Pesma

Natpis
Eat you alive by the oh hellos
Tekst
Podnet od dukemasuya
Izvorni jezik: Engleski

I've seen the true face of the things you call Life
the song of the siren that holds your desires
but Death, she is cunning, and clever as hell
and she'll eat you alive
Napomene o prevodu
Death is personified here as a "female" hence the word "she".
The siren is a mythical creature not the buzzer >> http://en.wikipedia.org/wiki/Siren

Natpis
"dich lebendig essen" von den Oh Hellos
Prevod
Nemacki

Preveo Pashikane
Željeni jezik: Nemacki

Ich habe das wahre Gesicht der Dinge, die du Leben nennst, gesehen,
das Lied der Sirene, die deine Begierden festhält,
doch verdammt, ist sie listig, und höllisch schlau
und sie wird dich lebendig essen
Napomene o prevodu
"death" bedeutet eigentlich "Tod", ist hier aber ein Ausruf, daher hab' ich es als "verdammt" übersetzt.
"clever as hell" wäre wörtlich "schlau wie die Hölle".
Poslednja provera i obrada od nevena-77 - 28 Januar 2014 09:38