Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Engelsk - My na Jego podobieństwo

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelsk

Kategori Poesi

Tittel
My na Jego podobieństwo
Tekst
Skrevet av Aneta B.
Kildespråk: Polsk

On kocha stale
My tylko czasami
Kocha grzeszników
My tylko świętych…

On widzi prawdziwych ludzi…
My tylko ich marne cienie
Gdy mówi szepcze
My najczęściej krzyczymy
Przychodzi przebaczać
My zwykle osądzać…
Jak bardzo się od Niego różnimy
My – na Jego podobieństwo…
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Into British English please.

Tittel
We were made in His image
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Lazybug
Språket det skal oversettes til: Engelsk

He loves constantly
We only love sometimes
He loves sinners
We only love saints...

He sees real people...
We only see their miserable shadows
He whispers when he speaks
We often shout
He comes to forgive
We usually judge...
How much we differ from Him
We - who were made in His image...
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 16 Januar 2014 16:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Januar 2014 20:57

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
empty shadows --> miserable shadows?

16 Januar 2014 13:11

bonta
Antall Innlegg: 218
The only very small comment I would have is to put 'real' instead of 'true', in fifth line.
For the rest it is a good job.