Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Английский - My na Jego podobieÅ„stwo

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийАнглийский

Категория Поэзия

Статус
My na Jego podobieństwo
Tекст
Добавлено Aneta B.
Язык, с которого нужно перевести: Польский

On kocha stale
My tylko czasami
Kocha grzeszników
My tylko świętych…

On widzi prawdziwych ludzi…
My tylko ich marne cienie
Gdy mówi szepcze
My najczęściej krzyczymy
Przychodzi przebaczać
My zwykle osądzać…
Jak bardzo się od Niego różnimy
My – na Jego podobieństwo…
Комментарии для переводчика
Into British English please.

Статус
We were made in His image
Перевод
Английский

Перевод сделан Lazybug
Язык, на который нужно перевести: Английский

He loves constantly
We only love sometimes
He loves sinners
We only love saints...

He sees real people...
We only see their miserable shadows
He whispers when he speaks
We often shout
He comes to forgive
We usually judge...
How much we differ from Him
We - who were made in His image...
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 16 Январь 2014 16:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Январь 2014 20:57

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
empty shadows --> miserable shadows?

16 Январь 2014 13:11

bonta
Кол-во сообщений: 218
The only very small comment I would have is to put 'real' instead of 'true', in fifth line.
For the rest it is a good job.