Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - My na Jego podobieÅ„stwo

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeAnglisht

Kategori Poezi

Titull
My na Jego podobieństwo
Tekst
Prezantuar nga Aneta B.
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

On kocha stale
My tylko czasami
Kocha grzeszników
My tylko świętych…

On widzi prawdziwych ludzi…
My tylko ich marne cienie
Gdy mówi szepcze
My najczęściej krzyczymy
Przychodzi przebaczać
My zwykle osądzać…
Jak bardzo się od Niego różnimy
My – na Jego podobieństwo…
Vërejtje rreth përkthimit
Into British English please.

Titull
We were made in His image
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Lazybug
Përkthe në: Anglisht

He loves constantly
We only love sometimes
He loves sinners
We only love saints...

He sees real people...
We only see their miserable shadows
He whispers when he speaks
We often shout
He comes to forgive
We usually judge...
How much we differ from Him
We - who were made in His image...
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 16 Janar 2014 16:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Janar 2014 20:57

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
empty shadows --> miserable shadows?

16 Janar 2014 13:11

bonta
Numri i postimeve: 218
The only very small comment I would have is to put 'real' instead of 'true', in fifth line.
For the rest it is a good job.