Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Английски - My na Jego podobieÅ„stwo

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийски

Категория Поезия

Заглавие
My na Jego podobieństwo
Текст
Предоставено от Aneta B.
Език, от който се превежда: Полски

On kocha stale
My tylko czasami
Kocha grzeszników
My tylko świętych…

On widzi prawdziwych ludzi…
My tylko ich marne cienie
Gdy mówi szepcze
My najczęściej krzyczymy
Przychodzi przebaczać
My zwykle osądzać…
Jak bardzo się od Niego różnimy
My – na Jego podobieństwo…
Забележки за превода
Into British English please.

Заглавие
We were made in His image
Превод
Английски

Преведено от Lazybug
Желан език: Английски

He loves constantly
We only love sometimes
He loves sinners
We only love saints...

He sees real people...
We only see their miserable shadows
He whispers when he speaks
We often shout
He comes to forgive
We usually judge...
How much we differ from Him
We - who were made in His image...
За последен път се одобри от lilian canale - 16 Януари 2014 16:59





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Януари 2014 20:57

Aneta B.
Общо мнения: 4487
empty shadows --> miserable shadows?

16 Януари 2014 13:11

bonta
Общо мнения: 218
The only very small comment I would have is to put 'real' instead of 'true', in fifth line.
For the rest it is a good job.