Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Inglés - My na Jego podobieÅ„stwo

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoInglés

Categoría Poesía

Título
My na Jego podobieństwo
Texto
Propuesto por Aneta B.
Idioma de origen: Polaco

On kocha stale
My tylko czasami
Kocha grzeszników
My tylko świętych…

On widzi prawdziwych ludzi…
My tylko ich marne cienie
Gdy mówi szepcze
My najczęściej krzyczymy
Przychodzi przebaczać
My zwykle osądzać…
Jak bardzo się od Niego różnimy
My – na Jego podobieństwo…
Nota acerca de la traducción
Into British English please.

Título
We were made in His image
Traducción
Inglés

Traducido por Lazybug
Idioma de destino: Inglés

He loves constantly
We only love sometimes
He loves sinners
We only love saints...

He sees real people...
We only see their miserable shadows
He whispers when he speaks
We often shout
He comes to forgive
We usually judge...
How much we differ from Him
We - who were made in His image...
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Enero 2014 16:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Enero 2014 20:57

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
empty shadows --> miserable shadows?

16 Enero 2014 13:11

bonta
Cantidad de envíos: 218
The only very small comment I would have is to put 'real' instead of 'true', in fifth line.
For the rest it is a good job.