Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Thar wonderfull piece of music that Howard...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Tittel
Thar wonderfull piece of music that Howard...
Tekst
Skrevet av caglarkuraner
Kildespråk: Engelsk

Thar wonderful piece of music that Howard composed called Erebor theme, that wasn't used in the movie, it would be an heavenly touch on that important scene

Tittel
Erebor theme could be a heavenly touch
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av englishteacher734
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Howard'ın bestelediği o şahane Erebor Teması filmde kullanılmadı. O önemli sahnede kullnılsaydı ilahi bir dokunuş gibi olurdu.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Heavenly touch ifadesini düzgün karşılayan bir ifade bulamadım. ilahi veya semavi geldi aklıma ama ikisi de olmuyor. o yüzden birebir değil, anlama göre çevirdim. Cümle yapısını da sadeleştirmek için ikiye böldüm, zira İngilizcesi de bozuk bir cümle.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 18 Februar 2015 23:01