Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Thar wonderfull piece of music that Howard...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

שם
Thar wonderfull piece of music that Howard...
טקסט
נשלח על ידי caglarkuraner
שפת המקור: אנגלית

Thar wonderful piece of music that Howard composed called Erebor theme, that wasn't used in the movie, it would be an heavenly touch on that important scene

שם
Erebor theme could be a heavenly touch
תרגום
טורקית

תורגם על ידי englishteacher734
שפת המטרה: טורקית

Howard'ın bestelediği o şahane Erebor Teması filmde kullanılmadı. O önemli sahnede kullnılsaydı ilahi bir dokunuş gibi olurdu.
הערות לגבי התרגום
Heavenly touch ifadesini düzgün karşılayan bir ifade bulamadım. ilahi veya semavi geldi aklıma ama ikisi de olmuyor. o yüzden birebir değil, anlama göre çevirdim. Cümle yapısını da sadeleştirmek için ikiye böldüm, zira İngilizcesi de bozuk bir cümle.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 18 פברואר 2015 23:01