Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Per Giorgos

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFranskEngelskGresk

Kategori Chat

Tittel
Per Giorgos
Tekst
Skrevet av irini
Kildespråk: Italiensk

Giorgos..
Ti chiederai da quando so parlare il greco e tanto più scriverlo^_^
Sono piena di risorse!!
Volevo dirti solo una cosa..e te la dico nella tua lingue visto che sembri non capire..NON POSSO REALIZZARE QUELLO CHE è IL TUO SOGNO..Non voglio che tu stia male per me, lo vuoi capire?!
Sei proprio testardo..=)
Baci
Paola

Tittel
Giorgos...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av apple
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Giorgos...
You will wonder since when I've been able to speak Greek and, what's more, to write it^_^
I'm very resourceful!
I would like to tell you just one thing... and I'm going to tell you in your language, as you seem not to understand...I CANNOT FULFIL WHAT is YOUR DREAM... I don't want you to feel hurt because of me, can't you get it into your head?
You are really stubborn..=)
Kisses
Paola
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 28 Februar 2007 10:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Februar 2007 07:34

apple
Antall Innlegg: 972
Sorry, I wrote Giorgios instead of Giorgos.