Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - Per Giorgos

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàFrancèsAnglèsGrec

Categoria Xat

Títol
Per Giorgos
Text
Enviat per irini
Idioma orígen: Italià

Giorgos..
Ti chiederai da quando so parlare il greco e tanto più scriverlo^_^
Sono piena di risorse!!
Volevo dirti solo una cosa..e te la dico nella tua lingue visto che sembri non capire..NON POSSO REALIZZARE QUELLO CHE è IL TUO SOGNO..Non voglio che tu stia male per me, lo vuoi capire?!
Sei proprio testardo..=)
Baci
Paola

Títol
Giorgos...
Traducció
Anglès

Traduït per apple
Idioma destí: Anglès

Giorgos...
You will wonder since when I've been able to speak Greek and, what's more, to write it^_^
I'm very resourceful!
I would like to tell you just one thing... and I'm going to tell you in your language, as you seem not to understand...I CANNOT FULFIL WHAT is YOUR DREAM... I don't want you to feel hurt because of me, can't you get it into your head?
You are really stubborn..=)
Kisses
Paola
Darrera validació o edició per Francky5591 - 28 Febrer 2007 10:15





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Febrer 2007 07:34

apple
Nombre de missatges: 972
Sorry, I wrote Giorgios instead of Giorgos.