Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - Per Giorgos

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiFrancuskiEngleskiGrčki

Kategorija Chat

Naslov
Per Giorgos
Tekst
Poslao irini
Izvorni jezik: Talijanski

Giorgos..
Ti chiederai da quando so parlare il greco e tanto più scriverlo^_^
Sono piena di risorse!!
Volevo dirti solo una cosa..e te la dico nella tua lingue visto che sembri non capire..NON POSSO REALIZZARE QUELLO CHE è IL TUO SOGNO..Non voglio che tu stia male per me, lo vuoi capire?!
Sei proprio testardo..=)
Baci
Paola

Naslov
Giorgos...
Prevođenje
Engleski

Preveo apple
Ciljni jezik: Engleski

Giorgos...
You will wonder since when I've been able to speak Greek and, what's more, to write it^_^
I'm very resourceful!
I would like to tell you just one thing... and I'm going to tell you in your language, as you seem not to understand...I CANNOT FULFIL WHAT is YOUR DREAM... I don't want you to feel hurt because of me, can't you get it into your head?
You are really stubborn..=)
Kisses
Paola
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 28 veljača 2007 10:15





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 veljača 2007 07:34

apple
Broj poruka: 972
Sorry, I wrote Giorgios instead of Giorgos.