Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-英語 - Per Giorgos

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語英語 ギリシャ語

カテゴリ 雑談

タイトル
Per Giorgos
テキスト
irini様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Giorgos..
Ti chiederai da quando so parlare il greco e tanto più scriverlo^_^
Sono piena di risorse!!
Volevo dirti solo una cosa..e te la dico nella tua lingue visto che sembri non capire..NON POSSO REALIZZARE QUELLO CHE è IL TUO SOGNO..Non voglio che tu stia male per me, lo vuoi capire?!
Sei proprio testardo..=)
Baci
Paola

タイトル
Giorgos...
翻訳
英語

apple様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Giorgos...
You will wonder since when I've been able to speak Greek and, what's more, to write it^_^
I'm very resourceful!
I would like to tell you just one thing... and I'm going to tell you in your language, as you seem not to understand...I CANNOT FULFIL WHAT is YOUR DREAM... I don't want you to feel hurt because of me, can't you get it into your head?
You are really stubborn..=)
Kisses
Paola
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 2月 28日 10:15





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 27日 07:34

apple
投稿数: 972
Sorry, I wrote Giorgios instead of Giorgos.