Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Serbisk - zana - rukuju se rukuju
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
zana - rukuju se rukuju
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
byba
Kildespråk: Serbisk
Otisli su drugovi
najeli se, napili
casa prepun sto
ne sme znati to
kol'ko smo se voleli
Otisli su drugovi
sve sa sobom odneli
casa prepun sto
nije kriv za to
sto smo se mi rastali
Ref. 2x
Rukuju se, rukuju
oni koji putuju
kad se dvoje rastaju
oni zorom druguju
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
;)
24 April 2007 20:50
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Mai 2007 08:01
byba
Antall Innlegg: 1
Жана – Ръкуват Ñе („Rukuju se,rukujuâ€)
Заминаха Ñи приÑтелите
наÑдоха Ñе, напиха,
маÑата пълна Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐ¸
не Ñ‚Ñ€Ñбва да знае за това
колко много Ñе обичахме.
Заминаха Ñи приÑтелите
вÑичко взеха ÑÑŠÑ Ñебе Ñи,
маÑата пълна Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐ¸
не е виновна за това,
че Ñе разделихме.
Припев:
Ръкуват Ñе, ръкуват
онези които пътуват,
когато двама Ñе разделÑÑ‚,
те Ñа в компаниÑта на зората.