Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Spansk - Io Vivat

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinSpansk

Kategori Sang - Kultur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Io Vivat
Tekst
Skrevet av baszwan
Kildespråk: Latin

Io vivat, io vivat
Nostrorum sanitas
hoc est amoris poculum
doloris est antidotum
Io vivat Io vivat
Nostrorum sanitas

Io vivat, Io vivat
Nostrorum Sanitas
Dum nihil est in poculo
Iam repleatur Denuo
Io vivat Io vivat
Nostrorum Sanitas

Tittel
Que viva
Oversettelse
Spansk

Oversatt av bartek1989
Språket det skal oversettes til: Spansk

Que viva, que viva
La salud de nosotros
Ésta es la copa del amor
Del dolor es antídoto
Que viva, que viva
La salud de nosotros

Que viva, que viva
La salud de nosotros
Cuando nada hay en la copa
Que sea llenada de nuevo en seguida
Que viva, que viva
La salud de nosotros
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
He prescindido de la interjección "io" en mi traducción, puesto que en castellano sonaría un tanto forzada y cacofónica. "Nostrorum Sanitas" significa al pie de la letra "la salud de nosotros", no obstante, "nuestra salud" resulta más eufónico en español.
Senest vurdert og redigert av pirulito - 21 Juni 2007 13:34