Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Španjolski - Io Vivat

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiŠpanjolski

Kategorija Pjesma - Kultura

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Io Vivat
Tekst
Poslao baszwan
Izvorni jezik: Latinski

Io vivat, io vivat
Nostrorum sanitas
hoc est amoris poculum
doloris est antidotum
Io vivat Io vivat
Nostrorum sanitas

Io vivat, Io vivat
Nostrorum Sanitas
Dum nihil est in poculo
Iam repleatur Denuo
Io vivat Io vivat
Nostrorum Sanitas

Naslov
Que viva
Prevođenje
Španjolski

Preveo bartek1989
Ciljni jezik: Španjolski

Que viva, que viva
La salud de nosotros
Ésta es la copa del amor
Del dolor es antídoto
Que viva, que viva
La salud de nosotros

Que viva, que viva
La salud de nosotros
Cuando nada hay en la copa
Que sea llenada de nuevo en seguida
Que viva, que viva
La salud de nosotros
Primjedbe o prijevodu
He prescindido de la interjección "io" en mi traducción, puesto que en castellano sonaría un tanto forzada y cacofónica. "Nostrorum Sanitas" significa al pie de la letra "la salud de nosotros", no obstante, "nuestra salud" resulta más eufónico en español.
Posljednji potvrdio i uredio pirulito - 21 lipanj 2007 13:34