Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-ספרדית - Io Vivat

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתספרדית

קטגוריה שיר - תרבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Io Vivat
טקסט
נשלח על ידי baszwan
שפת המקור: לטינית

Io vivat, io vivat
Nostrorum sanitas
hoc est amoris poculum
doloris est antidotum
Io vivat Io vivat
Nostrorum sanitas

Io vivat, Io vivat
Nostrorum Sanitas
Dum nihil est in poculo
Iam repleatur Denuo
Io vivat Io vivat
Nostrorum Sanitas

שם
Que viva
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי bartek1989
שפת המטרה: ספרדית

Que viva, que viva
La salud de nosotros
Ésta es la copa del amor
Del dolor es antídoto
Que viva, que viva
La salud de nosotros

Que viva, que viva
La salud de nosotros
Cuando nada hay en la copa
Que sea llenada de nuevo en seguida
Que viva, que viva
La salud de nosotros
הערות לגבי התרגום
He prescindido de la interjección "io" en mi traducción, puesto que en castellano sonaría un tanto forzada y cacofónica. "Nostrorum Sanitas" significa al pie de la letra "la salud de nosotros", no obstante, "nuestra salud" resulta más eufónico en español.
אושר לאחרונה ע"י pirulito - 21 יוני 2007 13:34