Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-スペイン語 - Io Vivat

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語スペイン語

カテゴリ 歌 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Io Vivat
テキスト
baszwan様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Io vivat, io vivat
Nostrorum sanitas
hoc est amoris poculum
doloris est antidotum
Io vivat Io vivat
Nostrorum sanitas

Io vivat, Io vivat
Nostrorum Sanitas
Dum nihil est in poculo
Iam repleatur Denuo
Io vivat Io vivat
Nostrorum Sanitas

タイトル
Que viva
翻訳
スペイン語

bartek1989様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Que viva, que viva
La salud de nosotros
Ésta es la copa del amor
Del dolor es antídoto
Que viva, que viva
La salud de nosotros

Que viva, que viva
La salud de nosotros
Cuando nada hay en la copa
Que sea llenada de nuevo en seguida
Que viva, que viva
La salud de nosotros
翻訳についてのコメント
He prescindido de la interjección "io" en mi traducción, puesto que en castellano sonaría un tanto forzada y cacofónica. "Nostrorum Sanitas" significa al pie de la letra "la salud de nosotros", no obstante, "nuestra salud" resulta más eufónico en español.
最終承認・編集者 pirulito - 2007年 6月 21日 13:34