Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Albansk - Pour toi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskAlbansk

Tittel
Pour toi
Tekst
Skrevet av Spain
Kildespråk: Fransk

Je te demandais tout à l'heure si Nuhi était malade ou pas. J'espère qu'il va bien et qu'il grandit bien. Comment vas-tu, toi ? Tu me dis que tu vas bien, j'espère que c'est vrai et que tu es heureuse. Comment va Ahmet ? Il est gentil avec toi au moins ?

Tittel
Per ty
Oversettelse
Albansk

Oversatt av blerta1977
Språket det skal oversettes til: Albansk

Do te te pyes qe ne fillim nese Nuhi ishte semure apo jo. Shpresoj qe ai te jete mire dhe te rritet i shendetshem. SI je ti? Ti me the se je mire. Shpresoj qe kjo te jete e vertete dhe qe ti te jesh e lumtur. si eshte Ahmeti? A po sillet mire me ty apo jo?
Senest vurdert og redigert av Sangria - 17 August 2007 06:39