Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Albanski - Pour toi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiAlbanski

Naslov
Pour toi
Tekst
Poslao Spain
Izvorni jezik: Francuski

Je te demandais tout à l'heure si Nuhi était malade ou pas. J'espère qu'il va bien et qu'il grandit bien. Comment vas-tu, toi ? Tu me dis que tu vas bien, j'espère que c'est vrai et que tu es heureuse. Comment va Ahmet ? Il est gentil avec toi au moins ?

Naslov
Per ty
Prevođenje
Albanski

Preveo blerta1977
Ciljni jezik: Albanski

Do te te pyes qe ne fillim nese Nuhi ishte semure apo jo. Shpresoj qe ai te jete mire dhe te rritet i shendetshem. SI je ti? Ti me the se je mire. Shpresoj qe kjo te jete e vertete dhe qe ti te jesh e lumtur. si eshte Ahmeti? A po sillet mire me ty apo jo?
Posljednji potvrdio i uredio Sangria - 17 kolovoz 2007 06:39