Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אלבנית - Pour toi

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאלבנית

שם
Pour toi
טקסט
נשלח על ידי Spain
שפת המקור: צרפתית

Je te demandais tout à l'heure si Nuhi était malade ou pas. J'espère qu'il va bien et qu'il grandit bien. Comment vas-tu, toi ? Tu me dis que tu vas bien, j'espère que c'est vrai et que tu es heureuse. Comment va Ahmet ? Il est gentil avec toi au moins ?

שם
Per ty
תרגום
אלבנית

תורגם על ידי blerta1977
שפת המטרה: אלבנית

Do te te pyes qe ne fillim nese Nuhi ishte semure apo jo. Shpresoj qe ai te jete mire dhe te rritet i shendetshem. SI je ti? Ti me the se je mire. Shpresoj qe kjo te jete e vertete dhe qe ti te jesh e lumtur. si eshte Ahmeti? A po sillet mire me ty apo jo?
אושר לאחרונה ע"י Sangria - 17 אוגוסט 2007 06:39