Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Engelsk - בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskEngelskFransk

Kategori Forklaringer - Forretninger / Jobber

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
Tekst
Skrevet av sylviazerath
Kildespråk: Hebraisk

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

Tittel
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ahikamr
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 19 Oktober 2007 11:40





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Oktober 2007 02:07

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 Oktober 2007 11:40

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!