Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Engleski - בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiEngleskiFrancuski

Kategorija Objašnjenja - Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
Tekst
Poslao sylviazerath
Izvorni jezik: Hebrejski

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
Primjedbe o prijevodu
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

Naslov
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
Prevođenje
Engleski

Preveo ahikamr
Ciljni jezik: Engleski

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 19 listopad 2007 11:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 listopad 2007 02:07

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 listopad 2007 11:40

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!