Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ivrito-Anglų - בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IvritoAnglųPrancūzų

Kategorija Paaiškinimai - Verslas / Darbas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
Tekstas
Pateikta sylviazerath
Originalo kalba: Ivrito

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
Pastabos apie vertimą
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

Pavadinimas
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
Vertimas
Anglų

Išvertė ahikamr
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
Validated by IanMegill2 - 19 spalis 2007 11:40





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 spalis 2007 02:07

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 spalis 2007 11:40

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!