Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-İngilizce - בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceİngilizceFransızca

Kategori Açıklamalar - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
Metin
Öneri sylviazerath
Kaynak dil: İbranice

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
Çeviriyle ilgili açıklamalar
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

Başlık
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
Tercüme
İngilizce

Çeviri ahikamr
Hedef dil: İngilizce

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 19 Ekim 2007 11:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Ekim 2007 02:07

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 Ekim 2007 11:40

IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!