Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hebrajski-Angielski - בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HebrajskiAngielskiFrancuski

Kategoria Wyjaśnienia - Biznes / Praca

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
Tekst
Wprowadzone przez sylviazerath
Język źródłowy: Hebrajski

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
Uwagi na temat tłumaczenia
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

Tytuł
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ahikamr
Język docelowy: Angielski

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez IanMegill2 - 19 Październik 2007 11:40





Ostatni Post

Autor
Post

15 Październik 2007 02:07

IanMegill2
Liczba postów: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 Październik 2007 11:40

IanMegill2
Liczba postów: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!