Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Inglese - בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoIngleseFrancese

Categoria Spiegazioni - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
Testo
Aggiunto da sylviazerath
Lingua originale: Ebraico

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
Note sulla traduzione
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

Titolo
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
Traduzione
Inglese

Tradotto da ahikamr
Lingua di destinazione: Inglese

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 19 Ottobre 2007 11:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Ottobre 2007 02:07

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 Ottobre 2007 11:40

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!