Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Anglisht - בנוסף, מתחייב העובד ×›×™ במשך 24 חודשים מתום מועד...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtAnglishtFrengjisht

Kategori Shpjegime - Biznes / Punë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד...
Tekst
Prezantuar nga sylviazerath
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

בנוסף, מתחייב העובד כי במשך 24 חודשים מתום מועד העסקתו בחברה הוא לא יפנה ו/או יהיה בקשר עסקי כלשהו, עם כל אדם או גוף, אשר במועד סיום עבודתו של העובד היו לקוחות של החברה
Vërejtje rreth përkthimit
J'ai recu ce contrat d'embauche, et j'aimerais savoir urgemment s'il y a une clause de sortie, ou pour combien de temps je m'engage à rester dans l'entreprise.
Merci...

Titull
Further more, the emploee obligates that within 24 months after...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ahikamr
Përkthe në: Anglisht

Furthermore, the employee agrees that for 24 months after the termination of his employment with the company, he is legally bound to neither contact nor enter into a business relationship of any kind, with any person or entity that was a client of the company at the time the employee left his job.
U vleresua ose u publikua se fundi nga IanMegill2 - 19 Tetor 2007 11:40





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Tetor 2007 02:07

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Original form of translation:
Further more, the emploee obligates that within 24 months after his employing in the company, he will not adress and\or be in a business relationship of any kind, with any person or body, that was a client of the company at the time the emploee left his job.

19 Tetor 2007 11:40

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
Looks like it's okay: thanks, everybody!